Home Noticias ‘Tres hojas al viento’: cómo las frases cotidianas vuelan desde el mar...

‘Tres hojas al viento’: cómo las frases cotidianas vuelan desde el mar la lengua

33

Algunas expresiones cotidianas tienen un claro origen náutico como “por todo el mar” y “una quilla equilibrada”. Pero muchos otros han pasado desapercibidos en el lenguaje, incluidos algunos derivados de cómo los marineros hablaban del viento.

Como era de esperar, “abrumado” estaba Originalmente un término náutico.Significa tener ventaja sobre otros barcos al llevar con seguridad más lona y poder navegar más rápido. La expresión se usó metafóricamente para describir una tormenta inminente o algo que no se podía superar. De manera similar, “soportar” algo era forzar el contacto con el viento de atrás.

“viring”, del francés “doblar“, que significa girar, se aplicó por primera vez a un cambio en la dirección del viento. Específicamente, significaba un movimiento en el sentido de las agujas del reloj. Un viento que “retrocede” en lugar de girar de norte a oeste.

“En general” se refiere básicamente a un barco que periódicamente se mueve lo más cerca posible del viento, conocido como “por el viento”, y navega en la dirección en la que sopla el viento. La expresión se refiere a la mayoría de situaciones o en general.

Estas expresiones son anfibios que han migrado del mar para existir en la tierra, dejando atrás todo rastro de aire marino y sintiéndose como en casa en los suburbios.

Enlace fuente