Home Noticias Disidente chino dice que fue engañado por un intérprete “pro-régimen” para la...

Disidente chino dice que fue engañado por un intérprete “pro-régimen” para la policía del Reino Unido | la policia

14

Un disidente chino que organizó una protesta antigubernamental en China después de huir al Reino Unido afirmó que un intérprete “pro-régimen” utilizado por las fuerzas policiales británicas lo golpeó cuando buscaba ayuda.

Hong Kui, K. encabezado el año pasado Mientras estaba en el Reino Unido, se puso en contacto con la policía después de descubrir que sus cuentas bancarias habían sido congeladas y utilizó un teléfono móvil para gritar consignas antigubernamentales de forma remota en un edificio en su ciudad natal de Chongqing.

El ciudadano chino llamó al número 101 que no es de emergencia del Reino Unido el 20 de diciembre y pidió hablar con la policía más cercana a través de un intérprete, temiendo tener que dormir en la calle con su esposa y sus dos hijas adolescentes debido a la falta de fondos.

En lugar de recibir consejo de la policía de Devon y Cornwall, Kiwi, de 43 años, afirma que el intérprete asignado a la llamada inició una diatriba política, preguntándole por qué “no ama a China” y burlándose de él por su falta de dinero.

Qi, que se encontraba en Exeter con su familia, explicó en una llamada que comenzó a las 14.54 y duró 20 minutos, que sus cuentas bancarias habían sido congeladas por las autoridades chinas, dejándolo incapaz de pagar los gastos de manutención de su esposa e hijos.

Según Kiwi, el intérprete -que hablaba con acento de China continental- interrumpió la conversación para desafiarlo.

“China es muy buena, ¿por qué saliste?” supuestamente preguntó el intérprete. “¿Viniste a pedir asilo político? Trajiste a tus hijos aquí para sufrir”.

Cuando Kiwi intentó expresar su frustración por la situación, afirmó que el intérprete se negó a dejar un mensaje al representante de la policía durante la llamada.

“No traduciré tus emociones”, dijo el intérprete, según Qi. “¿Por qué deberían ayudarte los británicos? Si tienes dinero, es conveniente en todas partes”.

El 21 de enero, 22 días después de presentar una denuncia, la policía de Devon y Cornwall le dijo a Kiwi, a quien recientemente se le había concedido asilo en el Reino Unido, que las funciones del intérprete recaían en un contratista al que se le pagaban 130.000 libras esterlinas al año por prestar servicios de traducción.

El contratista no respondió a las solicitudes de comentarios. La fuerza no ha proporcionado una copia de la grabación a Kiwi a pesar de las solicitudes. La Oficina del Comisionado de Información tomó nota del incumplimiento de la fuerza y ​​emitió una amonestación.

Las acusaciones de Qi se sumarán a los temores de una infiltración generalizada en la comunidad de intérpretes chinos por parte del Departamento de Trabajo del Frente Unido, un brazo del régimen comunista de China que busca suprimir la disidencia política y moldear la opinión en el extranjero.

Kiwi afirmó que el intérprete se negó a dar su mensaje a la policía. Foto: Fabio Di Paola/The Guardian

Un informe patrocinado por el Ministerio del Interior publicado en febrero identificó la falta de conocimientos del idioma chino entre la policía como un riesgo debido a los intentos del Partido Comunista Chino y el crimen organizado de infiltrarse en la comunidad de intérpretes.

El autor del informe, David Wilson, coordinador regional del grupo de trabajo interno de la policía de West Midlands sobre el crimen de inmigración organizado y ex inspector detective, dijo que los intérpretes de mandarín en el Reino Unido estaban “demasiado comprometidos”.

Dijo: “El Departamento de Trabajadores Unidos cooptaría a todos. Teníamos gente que no hablaba en absoluto frente a un intérprete. Así que llegamos a un compromiso. Esto no es inusual. Los compromisos vendrán tanto del Estado chino como de los grupos del crimen organizado”.

Wilson dijo que una solución era aumentar el número de hablantes de mandarín dentro de la policía británica. Su informe señaló que a veces los agentes tenían que confiar en Google Translate para hacer su trabajo.

Durante el reciente juicio de dos hombres condenados por espiar para China, incluido un oficial de la Fuerza Fronteriza del Reino Unido, el tribunal escuchó que ocho sospechosos arrestados como parte de una supuesta red de espionaje en mayo de 2024 tuvieron que ser liberados después de que la escasez de intérpretes significara que el contenido de sus teléfonos y computadoras portátiles no pudiera traducirse antes de que se alcanzara el límite legal de 14 días. Posteriormente, los sospechosos abandonaron el Reino Unido.

Kiwi dijo que se quedó en su punto más bajo después de una conversación con un intérprete de la policía. “Para mí, él estaba claramente a favor del régimen”, dijo. “La policía tiene que ocuparse de ello”.

La protesta de Cue en agosto pasado en Chongqing, una ciudad de 30 millones de habitantes, se llevó a cabo en vísperas de un importante desfile militar y lemas como “Sólo sin el Partido Comunista puede haber una nueva China” fueron proyectados en un edificio.

Posteriormente, la policía encontró la fuente de la proyección en una habitación de hotel. Más tarde, Qi publicó un video de cinco agentes de policía entrando a la habitación del hotel, corriendo hacia la ventana y encontrando el proyector escondido detrás de una cortina medio cerrada.

Kiwi, que operaba proyectores y cámaras de vigilancia desde Londres, a donde había llegado cuatro días antes, dejó una carta escrita a mano dirigida a los agentes sobre la mesa de café. “Si hoy eres un beneficiario del sistema, algún día seguramente serás una víctima en esta tierra”, decía.

Una de las publicaciones de Qi fue vista por 18 millones de personas en cuatro días.

Sam Dunning, director de investigación de Transparencia Reino Unido-China, dijo: “Después de la Segunda Guerra Mundial, Gran Bretaña capacitó a miles de personas en el idioma ruso. Todos los gobiernos sucesivos estuvieron de acuerdo en que China enfrentaba grandes desafíos y amenazas, sin que se hiciera nada remotamente a esta escala”.

Un portavoz de la policía de Devon y Cornwall dijo: “El departamento de estándares profesionales de la policía de Devon y Cornwall revisó cuidadosamente la denuncia, pero el intérprete fue contratado por un tercero, no por la fuerza, por lo que no se tomaron más medidas”.

Enlace fuente