Es un verdadero reconocido universalmente que la posibilidad de guerra o guerra mantiene limitaciones sobre el lenguaje y la imaginación. Hoy, cuando la batería de la guerra en India y Pakistán rodan desde este límite, ambos son rescatados de este límite, el trabajo de la rebelión. Cuando los gusanos fueron a sobrecargar, la gente de ambos países ha estado involucrada en estas actividades del levantamiento desde 1947. Como una idea inevitable de predicción, ahora refrescamos nuestros recuerdos y salvamos la continuidad del lenguaje e imaginación libres.

Fantasía masculina

Primero, el poema de Kishwar Nahid de 1992 ‘,’, ‘Garti Hui Dewar-e Berlín, Garas Grass o Maine‘, Un recordatorio oportuno de qué silencia la imaginación nacional de un país rodeada de trauma y mitología. Al igual que la hierba, Nahid era escéptico sobre la caída del Muro de Berlín, eso significa un poco más que un trabajo combinado loco sin una resolución o reunión. El trauma de la División Indo-Pakistán, a menudo en el cuerpo de las mujeres, rara vez se ha expresado en la fantasía nacional de Pakistán. De esta manera, su nativo es la naturaleza del nativo. Cuando nos olvidamos de las heridas de la guerra, no pensamos dos veces antes de la guerra. El poema de Nahid es un imbécil de esta amnesia pública nacional.

AD -Scroll para continuar

Faiz Ahmed Faiz ‘Subah -e -jid‘Esta amnesia combinada habla sobre las consecuencias de la guerra en Milliyu. Escrito en el contexto de la partición de Indo-Pakistán, el poema habla sobre la promoción de la utopía producida. El amanecer de la independencia descrito por Faiz no se parece en nada a la idea de ser vendido a la gente por el liderazgo comunitario de ambos países. “Mancha“El oeste de Pakistán recibió Gimer con represión contra el este de Pakistán en 1971. Faiz lo identificó con otro poema”, “,Ham ka thare azabi‘, A pesar del consentimiento producido alrededor de la homosexualidad religiosa, la sombra que divide a los humanos se refleja impresionantemente en la línea. A él ‘Bronceado a los miles de mil‘1 19711 es una lamentación de la Guerra Indo-Pak, donde el poeta está perturbado por la insuficiencia de su cuerpo para enfrentar la sed de sangre.

La tierra de Ram y Gautam

Poema lírico Ibn-I-Insher ‘El día de Aman de Aman‘, Compuesto en 122, termina con la frustración del poeta para extraer lecciones del horror de la historia. “Yeh oo yadine hein no dhandlein na miton dolor, o hum jong ki diliz paga fir aa nikle“. En India, el mismo sentimiento fue revelado por Ali Sardar Jafri del Premio Jnanpith” “”Ram-O-Gautam Ki Jamia Hurmat-e-Insay Ki Amin/Bagh Ho Joygi Kia-Hun Ki Barsat K Bad” -” Después de esta sangre de sangre, ¿la tierra de Ram y Gautam se convertirán en infertilidad? “

Incluso el poema indiferente de Ramadhari Singh Dinkar ve compasión y paz como el último producto de la guerra religiosa. En él ‘Kurukitra“, Sobre la base de la injusticia de Dincar, sobre la base de la guerra justa, que es una herramienta para establecer un orden mundial”Sahansilata, Khama, Diaia“, Esto es tolerancia, compasión y compasión. Los poemas de Agha Shaheed Ali les gusta ‘Tacón lenx‘, Mezcle el intenso duelo público personal y ubicuo, explorando el mismo tema de su fuente: muerte inminente y pérdida. La guerra no distingue entre oficial y privado.

‘Qaamat Ka Shore’

Sahir Ludhianvi hace que este luto personal sea su magnum anti -guerra para Opus ‘,Parchyan“Tumhare House Maine Kaimat Ka Shore Barpa Hai/Mahaj-i-Jang Se Harcara Tara La Hai” -” “” “” “Messenger trae una carta del campo de batalla/para la cual mencionaste para tu vida/el hermano que murió en el entorno del enemigo”.

Muchas personas pueden pensar que puede parecer una traición hablar de poesía, cuando la sangre de los inocentes ni siquiera se ha secado, y cuando India ha lanzado la aerolínea sobre los campamentos terroristas de Cachemira ocupados por Pakistán en respuesta al ataque al ataque de la pahalgama. El problema de esta práctica es simple: el valor y el dolor de la guerra son inmensos en el momento que es importante recordar. Sí, está mal inclinarse injustamente. Sin embargo, el calentamiento irresponsable es un mal más grande.

(El autor es un escritor y académico con sede en Delhi)

El reclamo niega: estas son la opinión personal del autor

Source link